Couple in China wants to name baby "@"
I was just reading that a couple in China has applied to name their baby "@". (In Chinese the english "at" sounds like "love him", I am told.)
People used to say that "Coke" translates to "Bite the wax tadpole", which is making me hungry.
I hope this mom in China doesn't decide to make this a theme, with the punctuation, and naming the dog asterick, etc. She'll be calling out the back door, @!! #!! &y! (andy) $! Get in here right now! Get * out of the driveway!
They will know they are in trouble when she calls them all at once with the middle names too- @)#!&y^$$ (calling them) @)#!&y^$$ (swearing)
What's in a name? # will go on to work for the telephone company. Expect big things from $. That is all I got.
People used to say that "Coke" translates to "Bite the wax tadpole", which is making me hungry.
I hope this mom in China doesn't decide to make this a theme, with the punctuation, and naming the dog asterick, etc. She'll be calling out the back door, @!! #!! &y! (andy) $! Get in here right now! Get * out of the driveway!
They will know they are in trouble when she calls them all at once with the middle names too- @)#!&y^$$ (calling them) @)#!&y^$$ (swearing)
What's in a name? # will go on to work for the telephone company. Expect big things from $. That is all I got.
Comments